Nantes – Beirut


Nantes

Well it’s been a long time, long time now
Since I’ve seen you smile
And I’ll gamble away my fright
And I’ll gamble away my time
And in a year, a year or so
This will slip into the sea
Well it’s been a long time, long time now
Since I’ve seen you smile
Nobody raise your voices
Just another night in Nantes
Nobody raise your voices
Just another night in Nantes
We saw…
French interlude Parlé en français (Extrait de “Le Mépris”Godard):
Woman – Ah non, j’t’en prie. Mais ço(ça), ça me facine…
Man – Je t’assure que…
Woman – Non! Laisse-moi!
Man – Qu’est-ce que tu as aujourd’hui?
Woman – J’ai que les hommes me dégoûtent.
Vous pensez qu’à ça.

Nantes

Bem, faz um longo tempo, um longo tempo agora
Desde que a vi sorrir
E irei jogar fora meu medo
E irei jogar fora meu tempo
E em um ano, um ano ou mais
Isto deslizará para o mar
Bem, já faz um longo tempo, longo tempo agora
Desde que eu a vi sorrir
Ninguém levante a voz
Somente outra noite em Nantes
Ninguém levante a voz
Somente outra noite em Nantes
Nós vimos…
Introdução francesa falada em francês (extraída do “Le Mépris”):
Mulher: Ah não, eu te imploro. Mas isso me fascina…
Homem: Eu lhe garanto que…
Mulher: Não! Deixe-me!
Homem: O que você tem hoje?
Mulher: Eu tenho nojo dos homens
Você não pensa em mais nada
Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s